Los Bárbaros 12. The Noir Issue.

La escritora Tatiana Goransky es la editora invitada del próximo libro 12 de Los Bárbaros, dedicado al género Noir. La portada es una genialidad del artista Jorge Mayta que rinde homenaje a esa obra maestra pionera del cine negro que es “M” del director Fritz Lang. Grandes escritores de novela negra, ficción de detectives, crímenes y policial, ─siempre alrededor de la ciudad de Nueva York─han sido convocados por Goransky para un número que parece que será espectacular. Los mantendremos informados.

CARATULA 12 BARBAROS

Anuncios

Lxs Bárbarxs en McNally Jackson

El próximo viernes 11 de mayo a las 7 p.m. nos reuniremos en la librería McNally Jackson del SOHO en Manhattan para celebrar la aparición del libro 11 de Los Bárbaros. Lxs Bárbarxs es nuestra Edición Queer y ha sido editada por la académica y escritora española Isabel Domínguez Seoane.

La calidad de lxs colaboradorxs en esta edición viene acompañada por una magnífca portada del artista peruano Jorge Maita que rinde tributo a Nueva York y a las discusiones de género desde y hacia esta ciudad. Este libro ya ha sido presentado en México DF en diciembre y en Madrid en enero. Esta es la primera oportunidad para conversar y escuchar a la editora y a algunos de los autores involucrados en el proyecto, en Manhattan.

Lxs Bárbarxs también está disponible en librerías de España y en línea desde este enlace.

También se puede adquirir en Colombia en la página web de Librerías de la U, en México desde la web de Librerías Gandhi y desde mediados de esta semana en Perú en Librerías SBS. Muy pronto también en Argentina. En los Estados Unidos se puede comprar desde la página web de la editorial Chatos Inhumanos

CARATULA11

The Barbarians

PORTADA N10

 

The wait has been far too long.

Decades ago, New York was conquered by the labyrinths of Borges. Today, the city is inhabited by the detectives who crisscross its streets, and multiply themselves bearing the 2666 code stamped on their foreheads.

We have come full circle.

At some point, Language Departments in the United States harbored a small cluster of savages branded Spanish. They grew and survived multiple literary movements only to demonstrate what many already know: The Hispanic world has conquered the center; the Barbarians have taken control.

Many may have also heard that literature dawned in Macondo, and that Comala, Santa María, and Canudos are some of its magical cities. Like parasites, we leech onto New York to suck the blood out of the literature written in English and regurgitate it as the vital fluid that feeds the visceral realists, the swords, the libraries of Babylon, and the leaf storms. We are a work in progress and we have no limits. Much like some translations that outshine the originals, we improve with each new book.

In an accidental safari our witnesses crossed the Sonoran Desert and the miserable village of San Francisco de Sada. They founded Costaguana and continued on until they reached the streets known to Zavalita to reminisce about Riminis past or some undecipherable code hidden in the stories of Isidro Parodi, Mario Conde, and Beltenebros.

In the New York cold we recall the heat; in the numbered streets we walk every day, we call to mind the ones left behind named after our heroes. We know where to find the kingdom of Candaya and the Insula Barataria. We discuss politics and literature with passion and a coffee. We slip into the subway crowd to read among them. We know how to distinguish east from west but if given the choice, we invariably look south.

We are the barbarians, señores. We have arrived.

THE BARBARIANS 10, THE TRANSLATION ISSUE, WILL BE PRESENTED ON NOVEMBER 10, 7 PM AT MCNALLY JACKSON BOOKSTORE IN MANHATTAN.

Prologue to Los Barbaros 1, translated by Adrián Izquierdo*

 

*Special thanks to the students of my Fall 2016 translation class from the Translation Program at Hunter College

Los Bárbaros 10: The Translation Issue. 10 de noviembre de 2017

On November 10, Los Bárbaros will present its translation issue: a multilingual city translated into Spanish, edited by Adrián Izquierdo and the amazing translation program team of Hunter College/CUNY.

We are still accepting collaborations during the summer: shorts stories (no more than 600 words), literary nonfiction writing, and poetry. All the texts will try to represent the different languages spoken in New York. All the texts are going to be translated and published in Spanish.

The presentation in November, at McNally Jackson bookstore in Manhattan, will be a celebration of literature and translation.

The Barbarians hemos llegado.

Están todos invitados.

PORTADA N102

PORTADA N10

El número 9: 31 de marzo de 2017

El 31 de marzo de 2017, a las 7 p.m. presentaremos el número 9 de la revista Los Bárbaros en la librería McNally Jackson de Manhattan. El número está dedicado a resaltar los vínculos entre el cine y la literatura. La carátula de Jorge Maita representa personajes de filmes reconocibles en el universo que conecta a Hollywood con el cine en español: Cantinflas conversando con Chaplin, Las criaturas de Guillermo Del Toro: El Fauno, Hellboy, Ofelia, los amigos Ernesto Guevara y Ernesto Granado que emprenderán un viaje por Latinoamérica (el tema del filme Diarios de motocicleta del director brasileño Walter Salles).

Hemos llegado a 2017. Los esperamos en marzo. Están todos invitados.

caratula-9-barbaros-1

Los Bárbaros 8 en The Bronx Library Center

El sábado 15 de octubre a las 4 p.m. leerán en The Bronx Library Center, New York Public Library (310 East Kingsbridge Road, Bronx NY 10458) algunos de los escritores publicados en el número 8 de Los Bárbaros: Almudena Vidorreta, Teodelina Basavilbaso, Lena Retamoso, Miguel Rodríguez, Benny Chueca, Rojo Robles, Gus Jiménez, Gabriela Constantin-Dureci, Juan B. García, Omira Bellizzio y Ethel Barja. Esperamos poder contar con su presencia.

afiche-online-alta

 

 

La ensayista Jazmina Barrera en La Trova neoyorquina

Los invitamos a escuchar el episodio 5 de La trova neoyorquina, el podcast que dirige la periodista y poeta Teodelina Basavilbaso. Desde los antiguos estudios de Williamsburg, Barrera nos habla de su obsesión con el ensayo, las ediciones de Antílope en México, los premios literarios que le han permitido escribir, además de su experiencia viviendo y estudiando en Nueva York.